Christine Spindler Geschrieben 1. Februar 2007 Teilen Geschrieben 1. Februar 2007 Zusammen mit einer Autorin aus den USA schreibe ich eine englische Krimireihe. Die Bücher sind meistens nur kurze Zeit bei Amazon.de zu haben, ich hoffe es ist trotzdem okay wenn ich sie hier vorstelle. Sie sind gerade wieder neu aufgelegt worden (der vorige Verlag ging pleite, war aber nicht unsere Schuld, ich schwöre ) http://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&ASIN=0759939799&Format=_SL250_&ID=AsinImage&MarketPlace=DE&ServiceVersion=20070822&WS=1&tag=andreaswilh09-21http://ir-de.amazon-adsystem.com/e/ir?t=andreaswilh09-21&l=as2&o=3&a=0759939799 Degrees of Separation Falcon's Bend Series, Book 1 Karen Wiesner, Chris Spindler Who is killing the midnight ladies? Falcon's Bend is a small, sleepy town in Wisconsin that owns more taverns than churches, but fills both on the appropriate days. Teenagers talk of escape from a one-horse town like Falcon's Bend because nothing ever seems to happen...until one fateful night when a dancer from the town's scandalous strip joint is found strangled. It soon becomes clear to Investigators Pete Shasta and Danny Vincent that the close-knit "family" at the nightclub is a bizarre breeding-ground for unbalanced feelings and obsessions. Pete and Danny race to peel away layers of bitterness before another girl falls victim to the dance of death. http://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&ASIN=0759943834&Format=_SL250_&ID=AsinImage&MarketPlace=DE&ServiceVersion=20070822&WS=1&tag=andreaswilh09-21http://ir-de.amazon-adsystem.com/e/ir?t=andreaswilh09-21&l=as2&o=3&a=0759943834 Tears on Stone Falcon's Bend Series, Book 2 Karen Wiesner, Chris Spindler Is murder ever justifiable? Falcon's Bend Police Department Investigator Pete Shasta's brother Jordan is recently divorced and intent on putting his life back together for himself and his daughter. Jordan discovers that people have moved into the house next door to him and one of them is MaryEmma Gold, who'd lived in the house he now owns when he was a boy. Jordan soon finds that his shy "Marigold" has become an even more withdrawn woman. MaryEmma's sister Shelley sleeps all day and parties all night. Seeing bruises all over MaryEmma's arms, Jordan asks his brother to check into her past. Pete and his partner Danny Vincent discover that Shelley's husband died in a fire only a week before they came to Falcon's Bend. The women left their jobs and lives behind abruptly. Meanwhile, Shelley's new boyfriend is found near the dam, bludgeoned to death. As they uncover murder in the form of a conspiracy, Pete and Danny can't help noticing that Shelley Wilson leaves a trail of dead men behind her wherever she goes...and Jordan may be next. Cheers Christine PS: Lieber Andreas, sollten englische Bücher hier nicht hingehören, dann lösch den Thread bitte. Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Susanne Geschrieben 2. Februar 2007 Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Hallo Christine, Glückwunsch und das klingt nach interessantem Projekt! Wie macht Ihr das? Trefft Ihr Euch, od. jede von daheim? Oder lebt sie hier? Bin mal wieder neugierig ... Ich schreibe nebenbei auch immer wieder mal Englisch, um es nicht zu verlieren. Derzeit versuche ich mich an einer Kurzgeschichte zu einem Thema, bei dem ich mitmachen MUSS, weil es genau das Thema meines Romans trifft. Finde es faszinierend, wenn jemand in mehreren Sprachen schreiben kann. Geht es Dir auch manchmal so, wenn Du Deutsch schreibst, dass Dir auf Englisch die perfekte Formulierung einfällt, und auf Deutsch nicht? Wenn mir das passiert, schreibe ich auch durchaus dann den Ausdruck auf Engl. (od. Franz., oder Niederl.) hin, und suche später nach der deutschen Variante. Liebe Grüße, Susanne "Books! The best weapons in the world!" (The Doctor) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christine Spindler Geschrieben 2. Februar 2007 Autor Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Hallo Susanne, Karen lebt in den USA und wir sind uns noch nie persönlich begegnet. Wir haben auch noch nie miteinander telefoniert. Es geht alles per Email und klappt erstaunlich gut. Ja, mir geht es manchmal auch so, dass ich eine Formulierung in der "falschen Sprache" finde und dann herumdruckse, bis ich die beste Übersetzung dafür finde. Cheers Christine Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Martina Geschrieben 2. Februar 2007 Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Hallo, Christine, herzlichen Glückwunsch zu diesem spannenden Projekt! Wie ist die Zusammenarbeit denn entstanden? Und warum sind die Titel - wie viele gibt es? - nur kurz bei amazon gelistet? LG, Tin Martina Sahler Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christine Spindler Geschrieben 2. Februar 2007 Autor Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Hallo Tin, entstanden ist das Projekt, nachdem Karen und ich uns in einem Autorenforum kennen gelernt haben (die "Momwriters"). Es sind bisher 3 Bücher in der Reihe erschienen, das Vierte haben wir gerade fertig und das Fünfte und Sechste sind in Arbeit. Zu zweit schreibt es sich ganz schön schnell http://www.cheesebuerger.de/images/smilie/sportlich/g050.gif Bei Amazon.de sind meine sämtlichen US-Titel (auch die, die ich alleine schreibe) meistens nur kurz erhältlich ... bis auf einige, die eigentlich längst vergriffen sind und trotzdem noch angeboten werden. Ich habe das System nicht durchschaut. Bei Amazon.com und den anderen US-Online-Buchhändler gibt es sie natürlich alle noch, aber für Bestellungen aus Europa sind die Versandkosten viel zu hoch. Mal sehen, wie lange die Bücher diesmal gelistet bleiben. Cheers Christine Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Charlie Geschrieben 2. Februar 2007 Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Ich gratuliere ganz herzlich und bewundere diese Leistung. Trotz jahrelangen Lebens in England - ich wuerde mir nie zutrauen, einen Roman auf Englisch zu schreiben. (Mit meinem Mann zusammen wuerde ich ein zweisprachiges Projekt allerdings sehr gern einmal wagen.) Weiter viel Erfolg mit der Reihe und Spass an Eurer interessanten Zusammenarbeit wuenscht Charlie. "Der soll was anderes kaufen. Kann der nicht Paris kaufen? Ach nein, in Paris regnet's ja jetzt auch." Lektorat, Übersetzung, Ghostwriting, Coaching www.charlotte-lyne.com Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christine Spindler Geschrieben 2. Februar 2007 Autor Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Danke, Charlie ja, die Zusammenarbeit ist super, sehr harmonisch und inspirierend. Cheers Christine Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
eva v. Geschrieben 2. Februar 2007 Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Hallo Christine, auch von mir herzlichen Glückwunsch zu dem Projekt! Alle Achtung, in einer Nicht-Muttersprache einen Originaltext zu verfassen, ist schon eine enorme Leistung! Viel Erfolg wünscht eva v. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
(Jan) Geschrieben 2. Februar 2007 Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Ha, Christine, das kommt mir grade recht! Ich lese momentan wieder mehr englische als deutsche Bücher und war jetzt auf der Suche nach was Spannendem - da muß ich direkt einen Abstecher zu Amazon machen und möglichst rasch zuschlagen. Ansonsten kann ich nur sagen: Respekt! http://www.kiki-net.de/smilies/froehlich/hutzieh.gif Erstens in einer Fremdsprache zu schreiben, die ja doch immer eine "fremde" bleibt, so gut man sie auch beherrscht; und zweitens dann noch in einer "Schreib-Fernbeziehung", alle Achtung. Ihr scheint ja ein tolles Team zu sein. Viel Erfolg! Jan Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Luise Geschrieben 2. Februar 2007 Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Liebe Christine, meine Hochachtung vor deinem Fleiß und deinem Können und ganz viel Erfolg! Lieben Gruß Luise http://luiseholthausen.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christine Spindler Geschrieben 2. Februar 2007 Autor Teilen Geschrieben 2. Februar 2007 Danke, Eva, Luise und Jan, Karen und ich staunen auch immer wieder, wie gut diese Fernbeziehung klappt. Wichtig ist bei so einer Team-Arbeit, dass man vorher bestimmt, wer der "Boss" ist, der in Zweifelsfragen die Entscheidungen trifft, damit man sich nicht in endlosen Detaildiskussionen verzettelt. Cheers Christine Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
(Jan) Geschrieben 3. Februar 2007 Teilen Geschrieben 3. Februar 2007 Hallo, Christine! Ich muß noch mal neugierig nachfragen: habt Ihr dieses Projekt von vornherein auf eine ganze Serie angelegt, oder hat es sich von selbst so ergeben? Und... habt Ihr nicht mal damit geliebäugelt, die Bücher einem deutschen Verlag anzubieten? Der Markt für Krimis ist doch ganz gut. Gruß Jan Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christine Spindler Geschrieben 3. Februar 2007 Autor Teilen Geschrieben 3. Februar 2007 Hallo Jan, ja, wir haben es von vornherein als Serie angelegt. Und ich habe auch schon überlegt, es einem deutschen Verlag anzubieten, am liebsten über einen Agenten, weil ich keine Zeit für Verlagsaquise habe. Aber auch auf Agentensuche habe ich mich damit noch nicht gemacht. So many projects, so little time ... Cheers Christine Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christine Spindler Geschrieben 3. Februar 2007 Autor Teilen Geschrieben 3. Februar 2007 Ich wollte noch hinzufügen: wir haben die Serie außerdem in zwei Arten von Büchern aufgespalten. Zum einen die Krimis, zu anderen Sammlungen von Kurzkrimis mit denselben Protas, das sind dann die "Falcon's Bend Case Files". http://ws-eu.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&ASIN=0759943710&Format=_SL250_&ID=AsinImage&MarketPlace=DE&ServiceVersion=20070822&WS=1&tag=andreaswilh09-21http://ir-de.amazon-adsystem.com/e/ir?t=andreaswilh09-21&l=as2&o=3&a=0759943710 Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
(Petra) Geschrieben 3. Februar 2007 Teilen Geschrieben 3. Februar 2007 Für alle Aufspaltungen und Hauptadern meine Glückwünsche, Christine! Ich bin immer positiv neidisch auf Kollegen, die in Fremdsprache Bücher schreiben können! Bewundernswert. Schöne Grüße, Petra Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christine Spindler Geschrieben 3. Februar 2007 Autor Teilen Geschrieben 3. Februar 2007 Danke, Petra vor 14 Jahren, als ich noch für ein Übersetzungsbüro gearbeitet habe, musste ich mal ein komplettes, dickes englisches Wörterbüch abtippen (d.h. in eine Software eingeben). Das war zwar ätzend langweilig, aber ich habe dabei viele interessante Wörter gelernt Cheers Christine Hört mal rein in meinen Podcast: https://anchor.fm/tinazang Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Susanne Geschrieben 4. Februar 2007 Teilen Geschrieben 4. Februar 2007 Das ist ja interessant, mit Fernkontakt im Team schreiben. Aber warum nicht, mit E-mail kann man sich ja fast unterhalten inzwischen. Liebe Grüße, Susanne "Books! The best weapons in the world!" (The Doctor) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...