hpr Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 So hier die Auflösung (laut Saupel): 1 - Jakob Wassermann 2 - Colette 3 - Lore Roman 4 - Thomas Mann, natürlich der Hochstapler Felix Krull 5 - Lore Roman 6 - Parodie von Dieter Saupel, leicht von mir überarbeitet Hans Peter Klappentext, Pitch und anderes Getier Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Charlie Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Ich bitte um Erloesung, Hans Peter. Ich habe verzweifelt den Kerkoven und den Andergast durchblaettert, weil ich (faelschlicherweise) sicher war, die Frau hiesse Regina. Aber Marie heisst sie. Marie. Trotzdem bilde ich mir ein: Wassermann ist an Bord. Juden von Zirndorf? Nie gekuesster Mund? BITTE helfen. Herzliche Gruesse von Charlie. "Der soll was anderes kaufen. Kann der nicht Paris kaufen? Ach nein, in Paris regnet's ja jetzt auch." Lektorat, Übersetzung, Ghostwriting, Coaching www.charlotte-lyne.com Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Charlie Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Ach. Da isses. Danke! Und jetzt bitte noch die Wassermann-Quelle. Und wer ist Lore Roman? Dann kann ich endlich meine Uebersetzung machen. Im Voraus dankt Charlie. "Der soll was anderes kaufen. Kann der nicht Paris kaufen? Ach nein, in Paris regnet's ja jetzt auch." Lektorat, Übersetzung, Ghostwriting, Coaching www.charlotte-lyne.com Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
hpr Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Trotzdem bilde ich mir ein: Wassermann ist an Bord. Mein Kompliment, ich wußte vor dem Rätsel nicht mal, dass es einen Romanschriftsteller Wassermann gab. Interessant, dass Saupel, der das Rätsel 1969, also vor vierzig Jahren, schrieb, seinerseits drei Autoren wählt, die ebenfalls Jahrzehnte früher geschrieben haben, nur die Lore Romane dürften aktuell gewesen sein. Wenn du Thomas Manns Zitat heute vorlesen würdest, würdest du vermutlich schallendes Gelächter ernten. Sex- und Liebesszenen sind immer schwierig und nahe am unfreiwilligen Humor gebaut und seit Mann das schrieb, hat sich da soviel verändert darin, wie wir das wahrnehmen. Damals war ein solcher Text vermutlich sehr mutig, sein Schwulst entsprach der Zeit und trotz "goldenen Augen", "jähen Moment", "heilige Brust" blitzt deutlich sein Können auf - auch wenn ich es zweimal lesen musste, um das zu bemerken. Wandern bestimmte Techniken des Schreibens von der Hochliteratur in die Heftchenszene ab? Schließlich sind Heftchenromanschreiber meist literarisch viel gebildeter, als man glaubt. Auch wenn ihre Texte nie Mann Format erreichen, manches wird übernommen. Und eben auch umgekehrt. Was mir aufgefallen ist: Ich habe kein Fernsehen, nur manchmal unterwegs, da steht ein Fernseher und ich zappe. Mir ist es jetzt schon mehrfach passiert, dass ich in einem Film lande und nach 1-2 Minuten weiß, welcher Film das ist. Obwohl ich über den nur vor langer Zeit die zwei-drei Zeilen Vorankündigung irgendwo gelesen hatte. Zum ersten Mal ist mir das bei "Dirty Dancing" aufgefallen. Hans Peter Klappentext, Pitch und anderes Getier Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
hpr Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Und jetzt bitte noch die Wassermann-Quelle. Und wer ist Lore Roman? Wassermann, "Kerkhovens dritte Existenz" Colette "mitsou" Lore Roman ist eine Heftchenreihe, weiß nicht, ob es die noch gibt. Hans peter Klappentext, Pitch und anderes Getier Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
(Petra) Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Oh mei, jetzt fällt es mir wie Schuppen von den Augen! Du meinst die Lore-Romane mit Bindestrich? Ich habe verzweifelt nach einer Lore mit Ehename Roman gesucht... was natürlich keine Ausrede sein soll, dass ich das Rätsel nicht gelöst habe. Schöne Grüße, Petra Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
(AnjaT) Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Halleluja! Wenn: "Der Mond geht unter ... ff" von Mann gewesen wäre, hätte ich mich vor lauter Verzweiflung volllaufen lassen. Als ich diese "Sexszene" zum ersten Mal gelesen habe, fand ich sie dennoch prickelnd vermutlich weil sie den "Reiz des Verbotenen" hat. Und mit den goldenen Augen hast du recht hpr, mir fiel eben auf, das habe ich über 15 Jahre hinweg ferngeklaut. Mist! Ich geh dann mal arbeiten und denke mir was Neues aus. Anja Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
(PeterN) Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Hallo PeterN, in Reihenfolge: George R.R.Martin,Stephen King,Terry Pratchett,Dan Brown,Jason Dark Stilistische Begründung: Jason Dark bedient klar diverse Horrorschema aus "alter Zeit", das ist ziemlich platt. Terry P., dazu sage ich aus Höflichkeit nichts, Dan Brown- klar konturiert, alles wie das Mittelmaß es erfodert, aber keine Ausrutscher, nach oben oder unten, Stephan Kind wunderbar gesetzte Sätze, extrem präzise Sprache, ein wunderbarer Dreh- das könnte sonst nur Martin. Aber Martin schreibt schreibt solche Texte nicht. Bei ihm Wortwahl Attentäter, Gemächer, aber auch klar die reduzierte Sprache, ein wenig Standart, aber immer noch etwas mehr. Sehr ausgefeilt, auch wenn diese Stelle ohne Zusammenhang nicht so stark wirkt. Gruss Thomas Jep, alles genau richtig. 1 - Martin, Auszug aus dem Wild-Card-Zyklus 2 - King, Der Nachtflieger 3 - Pratchett, Einfach Göttlich 4 - Dan Brown, Illuminati 5 - Jason Dark, Der schwarze Engel (übrigens der Romananfang) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Charlie Geschrieben 29. Juni 2006 Teilen Geschrieben 29. Juni 2006 Petra! Zwei Doofe ein Gedanke. Ich habe schon mehrere Buecher nach "Lore Roman" durchsucht. Jetzt such' ich weiter im Kerkhoven, den ich gleich im Verdacht, aber noch nicht erwischt habe. Danke, Hans-Peter. Herzliche Gruesse von Charlie. "Der soll was anderes kaufen. Kann der nicht Paris kaufen? Ach nein, in Paris regnet's ja jetzt auch." Lektorat, Übersetzung, Ghostwriting, Coaching www.charlotte-lyne.com Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...