SarahS Geschrieben 18. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 18. Oktober 2020 Interessantes Interview zum Thema, das ja auch hier immer wieder diskutiert wird.https://www.fr.de/kultur/literatur/verlegerin-buch-worte-gendern-trigger-warnung-publikation-ulrike-von-stenglin-hanser-90068805.amp.html?__twitter_impression=true&s=09 http://www.sarah-schmidt.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
MaikeH Geschrieben 18. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 18. Oktober 2020 Schönes, unaufgeregtes Interview. Danke dafür. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Wolf Geschrieben 18. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 18. Oktober 2020 Ich habe noch den alten Struwelpeter auf Latein. Das ist schon recht heftig für heute. Allerdings gilt das auch für viele Märchen, und die scheinen kinder nicht zu stören. Liebe GrüßeWolf Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AndreasE Geschrieben 18. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 18. Oktober 2020 Wusste nicht, dass der Struwwelpeter soo alt ist … Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
KerstinH Geschrieben 18. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 18. Oktober 2020 (bearbeitet) Ich kenne den alten Struwwelpeter auch noch und erinnere mich, dass mir die Katzen am meisten leid taten, die den Brand aber ja überlebt hatten. „Und Minz und Maunz, die Kleinen,die sitzen da und weinen ...“ Da habe ich mitgeweint und wusste gar nicht, warum. Die Kinder waren halt ... weg. Ich glaube, mein kindlicher Geist hat nicht erfasst, was verbrennen eigentlich bedeutet. Weinen hingegen kannte ich. Bearbeitet 18. Oktober 2020 von KerstinH Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Christa Geschrieben 18. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 18. Oktober 2020 Ich kenne den alten Struwwelpeter auch noch und erinnere mich, dass mir die Katzen am meisten leid taten, die den Brand aber ja überlebt hatten. „Und Minz und Maunz, die Kleinen,die sitzen da und weinen ...“ Da habe ich mitgeweint und wusste gar nicht, warum. Die Kinder waren halt ... weg. Ich glaube, mein kindlicher Geist hat nicht erfasst, was verbrennen eigentlich bedeutet. Weinen hingegen kannte ich. Genau so ging es mir auch. "Miau, mio, miau, mio, wo sind die armen Eltern, wo." Wolf:Ich habe noch den alten Struwelpeter auf Latein. Das ist schon recht heftig für heute. Allerdings gilt das auch für viele Märchen, und die scheinen kinder nicht zu stören. Ich hatte lange eine alte Ausgabe des deutschen "Struwwelpeter". Mein Sohn ängstigte sich nicht wegen des Feuers oder der Kinder im Tintenfass, sondern wegen des Daumen-Abschneidens. Pädagogische Gewalt halt. Soweit ich gesehen habe, durften Nikolas und das Tintenfass drinbleiben. Ostseekrimi Mörderische Förde https://tinyurl.com/yy5xgm9j :http://schreibteufelchen-christa.blogspot.com/ Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
UlrikeS Geschrieben 19. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 19. Oktober 2020 Interessantes Interview, danke für den Link. Ulrike Sosnitza Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
IlonaS Geschrieben 19. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 19. Oktober 2020 (bearbeitet) Im Englischen gendern wir auch. An author sits at the desk; he writes. Dann hat man gemerkt, ups, es gibt auch Autorinnen. Von da an schrieb man höflich: An author sits at the desk; she writes. Was natürlich zur Diskriminierung der männlichen Autoren führte. Daher heißt es in corporate America: An author sits at the desk; they write. Es gibt natürlich bessere, organischere Beispiele. Bearbeitet 19. Oktober 2020 von IlonaS Krimis, Liebe und Mehr.www.ilonaschmidt.comTranslations, Lektorat & Exposé Coaching Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AndreasE Geschrieben 20. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 20. Oktober 2020 Wie im anderen Thread schon erwähnt: Gendermäßig ist Türkisch die perfekte Sprache. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
MelanieM Geschrieben 20. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 20. Oktober 2020 Wie im anderen Thread schon erwähnt: Gendermäßig ist Türkisch die perfekte Sprache.Was aber keinen Einfluss auf die Gleichstellung von Frauen und Diversen hat ... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AndreasE Geschrieben 20. Oktober 2020 Teilen Geschrieben 20. Oktober 2020 Wie im anderen Thread schon erwähnt: Gendermäßig ist Türkisch die perfekte Sprache.Was aber keinen Einfluss auf die Gleichstellung von Frauen und Diversen hat ... Stell Dir meine Überraschung vor. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...