SabineB Geschrieben 1. August 2018 Teilen Geschrieben 1. August 2018 Liebe Kolleginnen und Kollegen, einige von Euch sind doch aus Bayern und können mir sicher helfen. Ich habe zwei Sätze, die ich gerne in meinem aktuellen Manuskript auf bayrisch schreiben möchte. Ich habe eine Übersetzungsmaschine bemüht, traue ihr aber nicht so ganz. Kann man das so schreiben: „Am konn i mi grod oschliaßn!“, polterte der Bayer. (Dem kann ich mich gerade anschließen) „Oiso, i hob genug vo dem Blubberwossa, i braach 'etz a Maas“ (Also, ich habe genug von dem Blubberwasser, ich brauche jetzt eine Maas) Danke für Eure Hilfe Sabine http://www.sabine-bartsch.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Angelika Jo Geschrieben 1. August 2018 Teilen Geschrieben 1. August 2018 Ich kann dir gerne übersetzen, aber das erste Wort (hochdeutsch "dem") funktioniert nicht. So reden die Bayern nicht. Ich würde folgendes vorschlagen: Do konn i mi grod oschliaßn. Und weiter: Oiso, i hob gnua vo dem Blubberwassa, i braach 'etz a Mass. Oder? Was sagen die anderen Bayern? Angelika Laudatio auf eine kaukasische Kuh. Eichborn 2021. Alicia jagt eine Mandarinente. dtv premium März 2018. Die Grammatik der Rennpferde. dtv premium Mai 2016 www.angelika-jodl.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Mela Nagel Geschrieben 1. August 2018 Teilen Geschrieben 1. August 2018 In Niederbayern (im Rottal) heißt das:1. "Dem dade mi grod aschliaßn." oder "Do bin i dabei." oder "Baast scho." (je nachdem um was es geht)2. "Aiso, mia glangt jetz des Sprudlwossa, i brauch a Maß." Liebe Grüße,Mel www.melanagel.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
IlonaS Geschrieben 1. August 2018 Teilen Geschrieben 1. August 2018 (bearbeitet) Die Antwort: Wo in Bayern? Bayern hat viele sehr unterschiedliche Dialekte, teilweise mit eigener Grammatik Und … wie in andere Sprachen übersetzen sich manche Dinge nicht direkt. Zu Mels Vorschlägen möchte ich hinzufügen: Recht hoast! Schleich di mit dam Gsöff, i möchat jetzt a Maass! Bearbeitet 1. August 2018 von IlonaS Krimis, Liebe und Mehr.www.ilonaschmidt.comTranslations, Lektorat & Exposé Coaching Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
SabineB Geschrieben 1. August 2018 Autor Teilen Geschrieben 1. August 2018 (bearbeitet) Oh je. Wir befinden uns am Starnberger See, es könnte aber ein Münchner sein. Sabine Bearbeitet 1. August 2018 von SabineB http://www.sabine-bartsch.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
IlonaS Geschrieben 1. August 2018 Teilen Geschrieben 1. August 2018 Ich bin mehr Fränkisch beeinflusst. Ich glaube, es gibt kaum ein Bundesland mit derart großen sprachlichen Unterschieden: bayrisch, fränkisch, schwäbisch … Krimis, Liebe und Mehr.www.ilonaschmidt.comTranslations, Lektorat & Exposé Coaching Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Sabine Geschrieben 2. August 2018 Teilen Geschrieben 2. August 2018 Am konn i mi grod oschliaßn!“, polterte der Bayer. (Dem kann ich mich gerade anschließen)„Dem konn i mi nua oschliaßn“Oder auch das, was Mela gesagt hat „Oiso, i hob genug vo dem Blubberwossa, i braach 'etz a Maas“ (Also, ich habe genug von dem Blubberwasser, ich brauche jetzt eine Maas)„Oiso i hob gnuag vom Sprudlwossa, i brauch 'etz a Mass.“ Ich komme aus Oberbayern, ca. 150 km südlich vom Starnberger See. Neugierig? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
SabineB Geschrieben 2. August 2018 Autor Teilen Geschrieben 2. August 2018 Ich danke Euch, dann entscheide ich mich für die Oberbayern-Variante. Sabine http://www.sabine-bartsch.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...